At the moment, I am trying to fix up the translation of Yoake Mae Yori Ruri-iro na.
It was apparently abandoned by the original editors, but now a couple of new ones have been recruited. I'm one of them.
Realizing that the translation has not been checked for accuracy either, I'm having to go through and read the Japanese and corresponding English lines as I change them. I estimate about 80% of the changes I'm making are due to English writing errors, 10% are due to Japanese reading errors, and 10% are "questionable" phrases that just seem a little off.
So far, I'm happy with the way it's going and the rest of the staff seems friendly.
The other thing I plan to work on this year is (surprise) Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi. I was kind of on the fence about it at first, but let me tell you what happened: from the time Vocaloid 2 came out to around the time Project Diva came out, it was a regular activity for me to go search around the internet for all things Miku. After that, except for the VN translation and that concert on 3/9/2010 , I became mostly preoccupied with other anime & game stuff. This year, though, and I'm not sure exactly how, I think it's because I listened to a bunch of old Vocaloid songs on a road trip...I seem to have Miku on the mind again lately. Go figure...